Thursday, September 21, 2006
You Swing Like a Hurricane (Scorpions)
Language: German
Special greetings to visitors from buzzhouse.com and skafunkrastapunk.com!
German is a special language in a lot of ways, but it's particularly nice when it comes to the verb "to rock." Once sent through Babelfish and back, "rock" winds up "swing." (Any German-speakers in the audience who might be able to explain?) I don't think this particular song is the best possible example, and probably neither was "We Swing You" (Queen), but someday, I'll hit the right song, and then you'll see how great the rock-to-swing transformation is. This song just winds up sounding vaguely snooty.
Though let's give me extra self-referentiality points for using German on a band which is itself German.
-Jessi
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
In former times, the morning sun was from
yesterday evening, according to my cat.
She comes purring and quite shaken,
and scratches my skin in a way
which explains. Another such sin must be wrong.
The females are hungry: therefore
give their tariff well, and draw in
more of their days. Come around to
new places. To go,
I have to leave him: it's
time for an appearance.
I'm here. You swing like a hurricane.
I'm here. You swing like a hurricane.
My body burns; it begins to cry.
Off comes the desire, it loudly breaks the senses:
desire is in the framework.
Until fair breaks form,
she must loose her storm
with someone I select.
The nights are designating me:
must I go?
The hungry wolves are
let run. The appearance -- he
licks its lips, he's ready,
on the hunt for love
at the first pass this evening to win.
I'm here. You swing like a hurricane.
I'm here. You swing like a hurricane.
I'm here. You swing like a hurricane.
I'm here. You swing like a hurricane.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment