Tuesday, May 30, 2006

Crucify (Tori Amos)

Language: Russian

Another example, here, of a babelfishing twisting the original meaning into something entirely different: check out lines 2-4 in particular. I also think this version sounds a lot sadder, somehow, than the original, mainly (I think) on the strength of "I make it good for you," in the chorus.

-Jessi

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Each finger in the room indicates me.
I spit in their sides after this, and
I am frightened that it could bring me
a bowling ball in my stomach.
I already obtained a desert in my mouth.
I calculate that my courage selected to sell us now.

I looked for a savior in these dirty streets;
I am looking for a savior under these dirty sheets.
I raised upward on my hands
in order to govern another nail.
Exactly one more God than victim.

Why do we crucify each day, crucify
nothing? I make it good for you.
I crucify enough each day
that my heart will be patient, located in the chains.

Have a kick for the dog,
which entreated for its love.
I.e., Go, it has my suffering,
so I have my cross.

I know the tomcat, Easter.
He speaks "You will always teach
the empty girl of a valid cell
if you kill a bird."

Then I looked for a savior in these dirty streets
I am looking for a savior under these dirty sheets
I raised it upward, on my hands,
in order to govern by another nail
(after I obtained sufficient guilt
to begin in my own religion).
If you please,
in order to be
the exception, I weep.

Why do we crucify each day,
crucify nothing? I make it good for you.
I crucify enough each day
that my heart will be patient, located in the chains.

No comments: